Developing aural-visual comprehension in a foreign language by filmed theatre


  • Alba Bordetas



In the last few years, a significant amount of research in the intersection between teaching of foreign languages (FL) and theatre has been carried out. If a lot of these pieces of research are aimed at the improvement of the learners’ oral production through the use of drama, not so many, like our proposal here, look towards aural-visual comprehension from the perspective of the semiotics of theatre. This study investigates the effectiveness of using filmed theatre and guided questions to developing aural-visual comprehension in Spanish FL with university beginner students. The guided questions target the most important theatrical signs so that beginner students can fill some linguistic gaps without being overloaded by all the information received from the auditory and visual channels. The results reveal that filmed theatre has proved to be an innovative and motivating learning tool to improve comprehension in general and develop the strategy of inference in particular.


Aden, Joëlle (2008): Faire du théâtre en anglais: vers une prise en compte des compétences émotionnelles. In: Les Cahiers pédagogiques 464 (June) [Doing plays in English: towards an understanding of emotional competence, educational notes]

Budner, Stanley (1962): Intolerance of ambiguity as a personality variable. In: Journal of Personality 30, 29-40

Chaudron, Craig (1983): Simplification of Input: Topic and Reinstatements and Their Effects on L2 Learners’ Recognition and Recall. In: TESOL Quartely17, 437- 458

De Man-De Vriendt, Marie-Jeanne (2000): Apprentissage d'une langue étrangère/seconde. Volume 1. Parcours et procédures de construction du sens, Bruxelles: De Boeck Université [Learning a foreign/second language. Volume 1. Ways and procedures towards the building of sense]

Derwing, Tracey M. (1989): Information Type and its Relation to Non-native Speaker Comprehension. In: Language Learning 39, 157-172

Fischer-Lichte, Erika (1999): Semiótica del teatroi. Madrid: Arco/Libros [The Semiotics of Theater]

Gineste, Marie-Dominique; LE NY, Jean-François (2005): Psychologie cognitive du langage: de la reconnaissance à la compréhension, Paris: Dunod [The cognitive psychology of language; from recognition to understanding]

Gremmo, Marie-José & Holec Henri (1990): La compréhension orale: un processus et un comportement. In: Le Français dans le Monde, Recherches et Applications. Numéro spécial février/mars. [French in the world, Research and Applications. Special Edition February/March 1990]

Legendre, Renald (1993): Dictionnaire actuel de l’éducation. Montréal: Guérin [Current dictionary of Education]

Noizet, Georges (1980): De la perception à la compréhension du langage: contribution à un modèle psycholinguistique du locuteur. Lille: Atelier national de reproduction des thèses, Université de Lille III [From the perception to the understanding of language: contribution to a psycholinguistic model of the speaker]

Pavis, Patrice (2007): Vers une théorie de la pratique théâtrale. [Towards a theory of drama] Voix et images de la scène. Lille: Presses Universitaires de Lille. [Voices and images from the stage]

Rubin, Joan (1994): A review of second language listening comprehension research. In: The Modern Language Journal 78, 199-221

Saint-Martin, Fernande (2007): Le sens du langage visuel: Essai de sémantique visuelle psychanalytique, Québec: Presses Universitaires de Québec [The sense of visual language: Essay on psychoanalitic visual semantics]

Spanghero-Gaillard, Nathalie (2008): Comment l’être humain comprend? Quelques éléments de réflexion à partir de l’apprentissage d’une langue étrangère. Unpublished habilitation thesis. Université Toulouse – Jean Jaurès, 4 [How do human beings understand? Some thoughts about learning a foreign language]

Ubersfeld, Anne (1996): Lire le théâtre II- L’école du spectateur. Paris: Belin [Reading plays II – The spectator’s school]