Brecht from Afar

Transcultural Resonances in Performative German Language Teaching in Senegal

Authors

  • Joerg Hartmann Goethe-Institut Senegal

DOI:

https://doi.org/10.33178/scenario.19.2.3

Keywords:

Theater Pedagogy, Translanguaging, Postcolonial Pedagogy, Brecht in context, Senegal

Abstract

This qualitative case study examines the educational potential that unfolds when Bertolt Brecht's didactic plays (Der Jasager/Der Neinsager) are used in German as a foreign language lessons in Senegal not as literary artefacts, but as a starting point for performative teaching and learning. Based on a qualitative triangulation of interviews (n=9), surveys (n=60) and participant observations at four Senegalese schools, the article analyses the transcultural negotiation processes of the participating students. The results show that the performative appropriation of the play created transcultural spaces of resonance in which the young people turned the historical text into a mirror of their own lives. In addition to linguistic and intercultural competence, the process strengthened the participants' self-efficacy and critical thinking in particular. The study concludes that theatre pedagogy-based approaches are a powerful tool for cultural self-assurance and educational innovation in postcolonial educational spaces. 

Author Biography

  • Joerg Hartmann, Goethe-Institut Senegal

    Joerg Martin Hartmann is a German language education expert at the Goethe-Institut Senegal. His work focuses on performative approaches in foreign language teaching, intercultural learning, and the contextual adaptation of educational formats in Sub-Saharan Africa. He holds master’s degrees in German Studies and International Education Management and has previously worked as a DAAD lecturer in Cameroon and as a university lecturer for Media Studies in Germany.

References

Bationo, J.-C. (2017). Literatur- und Fremdsprachendidaktik: Zur Rolle des Theaters im Deutschunterricht in Burkina Faso. Pandaemonium Germanicum, 20(30), 38–64. https://doi.org/10.11606/1982-8837203038

Brecht, B. (1999). Der Jasager und Der Neinsager: Vorlagen, Fassungen, Materialien (P. Szondi, Hrsg.). Suhrkamp.

BRRR Production. (2024). De l’Importance d’Être d’Accord. BRRR Production. https://web.archive.org/web/20250721114224/https://brrrproduction.com/en/

Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.

Creswell, J. W. (2013). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches (3. Aufl.). Sage.

García, O., & Lin, A. M. Y. (2017). Translanguaging in bilingual education. In O. García, A. M. Y. Lin, & S. May (Hrsg.), Bilingual and multilingual education: Encyclopedia of language and education (3. Aufl., S. 299–310). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02324-3_9-1

Goethe-Institut. (2023). PASCH-Initiative – Schulen: Partner der Zukunft. Goethe-Institut. https://web.archive.org/web/20250721114621/https://www.goethe.de/de/spr/sbp/pas.html

Kirsch, C. (2013). Szenisches Lernen: Theaterarbeit im DaF-Unterricht. Hueber Verlag.

Massalongo, M., Vaßen, F., & Ruping, B. (Hrsg.). (2016). BRECHT GEBRAUCHEN: Theater und Lehrstück – Texte und Methoden (Lingener Beiträge zur Theaterpädagogik, Bd. XV). Schibri-Verlag.

Schewe, M. (1993). Fremdsprache inszenieren: Zur Fundierung einer dramapädagogischen Lehr- und Lernpraxis. Zentrum für pädagogische Berufspraxis.

Schewe, M. (2007). Drama und Theater in der Fremd- und Zweitsprachenlehre: Blick zurück nach vorn. Scenario, 1(1). https://doi.org/10.33178/scenario.1.1.8

Schewe, M. (2009). Rezension: Interkulturelle Dramapädagogik von Benedikt Kessler. Scenario, 3(1). https://doi.org/10.33178/scenario.3.1.8

Schewe, M., & Fleiner, M. (2013). Rezension: Was sich bei der Inszenierung von Fremdsprache im Gehirn abspielt. Scenario, 7(2). https://doi.org/10.33178/scenario.7.2.8

Schewe, M. (2019). Fremdsprachen performativ lehren und lernen. In S. M. L. de Sousa, F. C. V. D. O. Martins, & M. A. C. d. C. d. Araújo e Sá (Eds.), Para lá da tarefa: Implicar os estudantes na aprendizagem de línguas estrangeiras no ensino superior (S. 343–361). FLUP. https://doi.org/10.21747/9789898969217/paraa19

Schewe, M. (2021). Rezension: Vaßen, F. (2021). „einfach zerschmeißen“. Brecht Material: Lyrik - Prosa - Theater - Lehrstück. Mit einem Blick auf Heiner Müller. Scenario, 15(2). https://doi.org/10.33178/scenario.15.2.13

Schewe, M. (2023). About the blessing of linguistic diversity in the field of education (and beyond): Learning through drama from the Irish past. Scenario, 17(2). https://doi.org/10.33178/scenario.17.2.10

SWR Retro – Abendschau. (1963, 19. Februar). Lörracher Schüler spielen Brechts Ja-Sager [Video]. SWR. https://web.archive.org/web/20250721115049/https://www.ardmediathek.de/video/swr-retro-abendschau/loerracher-schueler-spielen-brechts-ja-sager/swr/Y3JpZDovL3N3ci5kZS9hZXgvbzExNzY5MTA

Welsch, W. (2017). Transkulturalität: Realität – Geschichte – Aufgabe. New Academic Press.

Downloads

Published

2025-12-31

How to Cite

Hartmann, J. (2025). Brecht from Afar: Transcultural Resonances in Performative German Language Teaching in Senegal. Scenario: A Journal of Performative Teaching, Learning, Research, 19(2), 43-80. https://doi.org/10.33178/scenario.19.2.3